|
 |
|
 |
|
|
 |
|
|
| Divine Performing Arts forestilling på verdensturne 2009 |
|
|
Canada: Lege sier, “Vi likte det fra begynnelse til slutt”!
 Divine Performing Arts (DPA) New York Company opptrådte foran en fullsatt sal ved det berømte Place des Arts teater om kvelden den 17. Januar 2009. Publikum roste forestillingen høylydt. |
|
USA: Bystyrerepresentant Gilbert Wong setter pris på mangfoldet i DPA
 Et publikum fylt av ærefrykt overøste Divine Performing Arts med dundrende applaus da Chinese New Year Sprctacular avsluttet suksessen etter 2 ½ time ved Flint senter for utøvende kunst i Cupertino i Califonia. Mange uttrykte at de satte pris på denne ekstraordinære forestillingen. |
|
|
USA: Presidenten for Camden Musical Association: “Dette showet er svært bra!”
Den 10.januar 2009 fremførte Divine Performing Arts (DPA) to forestillinger i Boston Opera House i Boston, Massachusetts. Publikum var uten tvil berørt av den overveldende prakten i forestillingen av verdensformat. |
|
|
| Kina |
|
|
|
Ny sjef for Changlinzi tvangsarbeidsleir brukte press for å intensivere forfølgelsen
Changlinzi tvangsarbeidsleir i byen Harbin er en av hovedleirene der Det kinesiske kommunistpartiet forfølger Falun Gong-utøvere. Utøvere har lenge blitt utsatt for umenneskelig tortur i denne leiren. Spesielt da den nye bestyreren, Zheng Yunfeng, kom brukte han ”omstrukturering”som en unnskyldning til å legge press på alle vaktene for å få dem til å intensivere forfølgelsen av utøvere. Da han kom ble arbeidstiden forlenget og innsatte må nå arbeide fra 06.00 til 20.00. De som nekter å arbeide eller ikke klarer å fullføre kvotene sine, blir merket ”ikke-forbedret”, og fengselstiden deres blir forlenget. Utøvere blir nektet å snakke sammen eller bevege seg rundt, og de får bare bruke toalettet på fastsatte tider. |
|
|
Oppsummering av forfølgelsen ved No. 2 tvangsarbeidsleir for kvinner i Shangdong provinsen
Vaktene i Shangdong provinsens No.2 tvangsarbeidsleir for kvinner bruker ulike metoder for å forfølge utøvere. Noen ble fysisk straffet ved å bli tvunget til å stå med ansiktet mot en vegg fra morgen til kveld. De fikk ikke bevege seg eller sove, for de skulle trette ut sinnet og kroppene deres. Noen vakter utnyttet utøvernes godhet og løy overfor dem. Fordi utøverne var redde og misforstod vaktenes ord, fungerte forfølgelsen gunstig for dem. Noen vakter brukte familie, sosiale relasjoner, trussel, skilsmisse, oppsigelse fra jobb og andre metoder for å presse utøvere til å ta uriktige avgjørelser. Vaktene brukte også folk som hadde blitt ”omvendt” til å lure utøvere med misvisende logikk. |
|
|
Zhang Jiaoyus familie oppløst under forfølgelsen
Den 6. juli 2008 delte tre kvinnelige utøvere, Zhang Jiaoyu, Tang Yuhua og Huang Aiyu, ut brosjyrer som avslører forfølgelsen av Falun Gong i provinsens hovedstad da de ble arrestert av politiet og holdt i et interneringssenter. Zhang fikk hjerteinfarkt i interneringssenteret og ble sent til sykehuset. Tilstanden hennes var alvorlig, og hun fikk akutt behandling. Politiet ville ikke ta ansvar for tilstanden hennes og dro uten å betale for de medisinske utgiftene hennes. Zhangs familie tok henne med hjem for at hun skulle komme i form igjen. Fylkets 610-kontor stanset imidlertid ikke forfølgelsen mot Zhang og familien. |
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
 |